Traduções da área do turismo
Poderá solicitar-nos mais informações por e-mail.
Muitos hotéis, estabelecimentos e operadores turísticos que se estabelecem em diferentes países e pretendem alcançar um maior número de mercados, ou procuram ir de encontro ao turismo regional, estão dependentes de uma tradução de qualidade (e sobretudo apelativa) dos seus serviços e/ou produtos. Os operadores turísticos valorizam que o respectivo site seja adequado aos seus clientes e incentive a utilização do respectivo serviço. Os proprietários de restaurantes e/ou estabelecimentos, por outro lado, consideram importante que as respectivas ementas sejam traduzidas de forma profissional para a língua de destino e mantenham o carácter regional das suas especialidades. Desta forma, os turistas ingleses, japoneses ou italianos, por exemplo, podem escolher o que pretendem sem qualquer problema e, ao mesmo tempo, conhecer as particularidades regionais. Pretende dar a conhecer o seu hotel a turistas de outros países? Nesse caso é recomendável confiar a tradução do seu site, folheto, etc. a um tradutor profissional. Como os nossos tradutores nativos residem no país da língua de destino e são especializados na tradução de documentos da área do turismo, sabem exactamente o que é importante e como devem formular os textos publicitários do seu hotel, agência de viagens ou restaurante de especialidades. Comprove por si próprio(a)!
Temos todo o prazer em receber o seu contacto por telefone, e-mail ou formulário de pedido de orçamento gratuito.